当前位置:扬帆学习网文档中心范文公文写作合同范本外贸销售合同中英文

外贸销售合同中英文

浏览次数: 624次| 发布日期:05-14 15:09:55 | 合同范本
标签:合作合同范本,房屋租赁合同范本,http://www.yf1234.com 外贸销售合同中英文,

卖方应于货物装载完成后三个工作日内通知买方,内容应详细注明合约编号,商品名称,毛重,装运日期,船舶名称,发票概约值,到达卸货港的预估日。

10. PAYMENT TERMS & PROCEDURES付款条件及程序:

After contract sign, the selling party is open by first-rate bank in 3 workdays a can’t cancel of fulfill contract and    Performance Bond, with 2% of the total payment amount. The buyer receives to fulfill contract to protect the letter, being opened a list by the bank of CHINA in 7 workdays the IRREVOCABLE, TRANSFERABLE CONFIRMED “AT SIGHT” DOCUMENTARY letter of credit, the amount of money is 100% of the total payment, from open a day valid for 60 days, a nd should in the selling party bank in time 95% documents against payment in counter. 5% payment of the surplus, at the arrival of the goods purpose harbor, business the both parties examine the report at the port of discharge CIQ result to settle accounts. PB open once receive L/C, L/C shall automatic active once PB open. Has the CIQ to report in 10 work days, business the both parties settle accounts the tail style with the method of T/T.

合同签订之后,卖方在3个工作日内由第一流银行开出不可撤销的履约保函,金额为总货款金额的2%;买方收到履约保函,在7个工作日内由中国的银行开出不可撤销、可转让,确认信用证,金额为总货款的100%,从开证之日起60天内有效,信用证应在卖方银行柜台95%付款交单。剩余的5%货款,在货物到达目的港,买卖双方以卸货港CIQ 检验报告结果来结算。PB开立一次信用证,PB将自动积极一次启动信用证。出具CIQ报告10个工作天内,买卖双方以T/T方式结算尾款。

11.DOCUMENTS REQUIRED FOR PAYMENT付款所需单证:

(1) Signed Commercial Invoice indicating the Contract number, name of the carrying vessel a nd B/L Number ,the L/C number ,3 originals a nd 3 copies.

已签章的商业发票,包括合同号,信用证号,货船名称以及提单号码:3份原件和3份副本。

(2) Full set (3/3) of original Clean On-Board Bills of Lading made out to order; blank endorsed a nd marked “Freight Prepaid”, indicating the name of the carrying vessel with the Buyer as the “Notifying Party”.

全套(3/3)正本已装船清洁提单; 空白背书,标有“运费预付”写明装运船的名称,买方作为“通知方”

(3) Certificate of Quantity certificate issued by SGS (PT.SUCOFINDO) at the port of loading. : 1 original a nd 3 copies.

由SGS在装运港发出的重量检测证书:1份原件和3份副本。

(4) Certificate of Origin issued by the Chamber of Commerce in the country of the loading:

1 original a nd 1 copy..

由装运国家商会颁发的产地证:1份原件和1份副本。

The bank charge(s) for the issuance of the Letter of Credit shall be borne by the Buyer. The bank charge(s) after the issuance of the Letter of Credit shall be borne by the Seller. The bank charge(s) for amendment of the Letter of Credit, if any, shall be borne by the responsible party.

买方负担银行开证费用。卖方负担开证后的银行费用。信用证更改产生的银行费用由责任方负担。

Upon completion of the loading, the Seller shall advise the Buyer the contract number, name of the commodity, weight, a nd invoice value, name of the carrying vessel, B/L number a nd date by fax within three working days from B/L date.

上一页  [1] [2] [3] [4] [5]  下一页


外贸销售合同中英文

《外贸销售合同中英文》相关文章: