当前位置:扬帆学习网文章频道免费教案英语教案高三英语教案英语教案-unin5 Advertise lession19-20

英语教案-unin5 Advertise lession19-20

浏览次数: 906次| 发布日期:06-12 13:21:31 | 高三英语教案
标签:人教版高三英语教案,高中英语教案,英语教案网,http://www.yf1234.com 英语教案-unin5 Advertise lession19-20,
Lesson 19教学设计方案

ADVERTISING(2)
 StepI.Reading Comprehension:(give the students 7 to 8 minutes to finish the exercises.)
1. According to the text, most people read advertisements for:        .
  A. knowledge     B. fun
  C. killing time    D. both information and fun   (Key: D)
2. Why do most advertisements begin with a question?
  A. Because nobody knows the answer.
  B. Because a question can make an advertisement funny.
  C. Because readers will be interested in finding out the answer.
  D. Because a question will win more customers for a company.  (Key: C)
3. What is very important in an advertisement?
  A. A question.   B. Information.
  C. Humor.      D. A story.  (Key: C)
4. What is one of the dangers of a series of advertisements?
  A. Readers will be tired of reading too many texts.
  B. Readers will lose patience.
  C. Readers will forget the name of the product.
  D. Readers will forget the advertisement. (Key: C)
5. What may turn a good advertisement into a bad one?
  A. A question.    B. A story.
  C. Bad translation.  D. The expensive price of the product (Key: C).

StepII.lanuage points:

  1.What make a good advertisement?怎样才能使广告做得好呢9
  句中的make是及物动词,作“(有条件)成为”解。原句相当于:What makes an advertisement a good one?
  又如:Cold tea makes a good drink in summer.冷茶是夏季很好的饮料。
  2.Nobody bought he product,however,because when translated it meant “X puts living things into dry hair”

  然而,谁也不来买这个产品,因为原句经过翻译之后,意思变成了“X使干发生虫。”
  句中的 when translated=when it was translated,相当于一个时间状语从句。
  当从句的主语和主句的主语一致时,我们可将从句的主语和部分谓语动词省略,而采用分词的形式.    如:I won’t go unless Invited.(=…unless am invited.)如果没有邀请,我就不去了。
If playing all day,you’ll learn nothing.如果整天玩,你什么也学不到。
  当从句是由引导词 十 it is/it was+adj.这一结构时,可将it is或 it was省略,类似的说法有 when necessary,when possible,if necessary,it possible等。
  又如:This difficulty must be avoided if possible.
  If necessary,we’ll try our best to help you.(=If it is necessary,…)如果需要,我们将尽力帮助你们
  3. Is it a waste of money?广告是不是浪费钱呢?
  句中的waste是不可数名词,但它表示一种浪费时,可与不定冠词a连用,用成 It is waste of time/money/breath/energy/speech to do sth.。e.g.
  ①It’s a waste of breath to talk to him.和他交谈自费口舌。
  ②It’s a waste of time to wait any longer.再等下去是白费时间。
  4.A company that sold hair cream wanted to say“ x puts life into dry hair”
   一家卖发蜡的公司本来是想说:“X使干发生辉。”
  句中的put…into的直接意思是“把……放入”,随着put后面所接名词的不同,含义异常灵活。

[1] [2] [3] [4]  下一页


英语教案-unin5 Advertise lession19-20